1 de marzo de 2021
pop

Letra: MAIS JE T’AIME (Traducción al Español) – Grand Corps Malade, Camille Lellouche

Escucha la canción y lee la letra en francés y traducción al español de «Mais je t’aime» interpretada por Grand Corps Malade feat. Camille Lellouche.

Sobre la Canción

Artista: Grand Corps Malade
Featuring: Camille Lellouche
Canción: Mais je t’aime
Traducción: Pero yo te amo
Género: pop
Álbum: Mesdames
Fecha: 19 Junio, 2020

Si quieres ver más traducciones puedes hacer clic en el nombre del artista, el género musical o en algunos casos en el nombre del álbum.

Letra:

Traducción al Español

No me vengas con cuentos
Sabes bien, lo que está mal
En mi casa no me preguntes demasiado
Sabes bien, que las grietas son profundas
En mí, no te aferres tan fuerte

Sin dudas, no te aferres tan fuerte
Si eso te cuesta, no me dejes que te abandone
Cuando estoy segura de mí misma
Te doy todo lo que tengo, así que trata de ver en mí, que…

Yo te amo
Pero, yo te amo
Yo te amo, yo te amo
Yo te amo, yo te amo

Te amo, lo más fuerte que puedo
Te amo, y hago lo mejor que puedo

Me dijeron: «Espero ya verás, el amor es un gran incendio
Crepita, ilumina, brilla, calienta, pica los ojos
Envía cientos de luciérnagas allí arriba, en el firmamento
Se ilumina de repente e ilumina el mundo y la ciudad de manera diferente»

Nosotros encendimos el fósforo para la chispa de nuestros comienzos
Alimentamos este hogar de todos nuestros excesos, de nuestros abuso
Nos amábamos más que todo, solo en el mundo de nuestra burbuja
Estas llamas nos han vuelto locos, olvidamos que al final, el fuego quema

Pero yo te amo
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Pero yo te amo, yo te amo

Te amo, lo más fuerte que puedo
Te amo, y hago lo mejor que puedo

Me aproximo mucho a nuestro fuego y sudo de amargura
Veo bailar esas llamas amarillas y azules, y la pasión que se consume
¿Por qué cuando el amor es fuerte nos hace vulnerables y frágiles?
Pienso en nosotros y dudo porque desde entonces nada es fácil

Te amo en llamas, te amo en oro
Te amo preocupado, te amo con fuerza
Te amo por dos, te amo equivocadamente
Es peligroso, todavía te amo

Entonces es verdad eso me perfora
Te amo inquietamente, te amo tambaleante
Obviamente eso me devora
Sé tanto que te amo, mal

Si avanzo contigo
Es que me veo haciendo este baile, en tus brazos
Expectativas, no tengo ninguna
Me das tanto amor, tanta fuerza
Que ya no puedo vivir sin ti

Si mis palabras te lastiman, no es tu culpa
Mis heridas son de ayer
Hay días más difíciles que otros
Si mis palabras te pesan
No tuve nada que ver con eso
No tuve nada que ver con eso, nada

Pero yo te amo
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Yo te amo, yo te amo

Te amo, lo más fuerte que puedo
Te amo, y hago lo mejor que puedo

Pero yo te amo…

Letra en Francés

Ne me raconte pas d’histoires
Tu sais bien, ce qui ne tourne pas rond
Chez moi, ne m’en demande pas trop
Tu sais bien, que les fêlures sont profondes
En moi, ne t’accroche pas si fort

Si tu doutes, ne t’accroche pas si fort
Si ça te coûte, ne me laisse pas te quitter
Alors que je suis sûre de moi
Je te donne tout ce que j’ai alors essaie de voir en moi que

Je t’aime
Mais je t’aime
Je t’aime, je t’aime
Je t’aime, je t’aime

Je t’aime, du plus fort que je peux
Je t’aime, et je fais de mon mieux

On m’avait dit : «Attends tu vas voir, l’amour c’est un grand feu
Ça crépite, ça illumine, ça brille, ça réchauffe, ça pique les yeux
Ça envoie des centaines de lucioles tout là-haut, au firmament
Ça s’allume d’un coup et ça éclaire le monde et la vie différemment»

Nous on a craqué l’allumette pour l’étincelle de nos débuts
On a alimenté c’foyer de tous nos excès, de nos abus
On s’est aimé plus que tout, seul au monde dans notre bulle
Ces flammes nous ont rendus fous, on a oublié qu’au final, le feu ça brûle

Mais je t’aime
Je t’aime, je t’aime, je t’aime
Mais je t’aime, je t’aime

Je t’aime, du plus fort que je peux
Je t’aime, et je fais de mon mieux

Je m’approche tout près de notre feu et je transpire d’amertume
Je vois danser ces flammes jaunes et bleues, et la passion qui se consume
Pourquoi lorsque l’amour est fort il nous rend vulnérables et fragiles ?
Je pense à nous et je vacille, pourquoi depuis rien n’est facile

Je t’aime en feu, je t’aime en or
Je t’aime soucieux, je t’aime trop fort
Je t’aime pour deux, je t’aime à tord
C’est périlleux, je t’aime encore

Alors c’est vrai ça me perfore
Je t’aime pesant, je t’aime bancale
Évidemment ça me dévore
Je sais tellement que je t’aime, mal
Si j’avance, avec toi

C’est que je me vois faire cette danse, dans tes bras
Des attentes, j’en ai pas
Tu me donnes tant d’amour, tant de force
Que je n’peux plus, me passer d’toi

Si mes mots te blessent, c’est pas d’ta faute
Mes blessures sont d’hier
Il y a des jours plus durs que d’autres
Si mes mots te pèsent
J’y suis pour rien
J’y suis pour rien, rien

Mais je t’aime
Je t’aime, je t’aime, je t’aime
Je t’aime, je t’aime

Je t’aime, du plus fort que je peux
Je t’aime, et je fais de mon mieux/Tu m’aimes, et tu fais de ton mieux

Mais, je t’aime

Aclaración: la letra en el idioma original (en este caso, francés) fue tomada del sitio web «Genius» y la traducción al español fue transcrita de un vídeo de Youtube.


Enlaces Externos

Escucha el álbum «Mesdames» de Grand Corps Malade en:
https://grand-corps-malade.lnk.to/Mesdames

Sigue a Grand Corps Malade en:
Instagram: https://www.instagram.com/grandcorpsmaladeoff/
Twitter: https://twitter.com/grandcorpsmalad
Facebook: https://www.facebook.com/GrandCorpsMaladeOfficiel

Sigue a Camille Lellouche en:
Instagram: https://www.instagram.com/camillelellouche/
Twitter: https://twitter.com/camilellouche
Facebook: https://twitter.com/camilellouche

¿Quieres más traducciones?
Puedes encontrar más traducciones al español de estos artistas volviendo a «Sobre la Canción» y haciendo clic en el nombre del artista, el género musical o el algunos casos sobre el nombre del álbum.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *